Chapter 5

Duniya da Sammadci Ba Su Da Rahama

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Duniya da sammaci ba su da tausayi, suna kula da dukkan abubuwa kamar yadda ake kula da karnuka masu yajin rani. Wani babban hali kuma bai da tausayi, yana kula da mutane kamar yadda ake kula da karnuka masu yajin rani. A tsakanin sammaci da kasa, ba shine kamar fashin iska ba? Fage ne mai zurfi amma baya ƙarewa, da yadda ake motsa shi, ya fi fitar da iska. Magana dayawa tana haifar da ƙunci, maimakon haka, yi riƙe da tsakiya.

Tunani Mai Zurfi

Me wannan babi yake magana akai?

Wannan babi yana faɗakarwa cewa duniya da sammaci ba su da abin da ake kira 'rahmarsa', kuma dukkan abubuwa suna daidai a idon su. Abin da ake amfani da shi a cikin ayyukan addini, ana juye shi azzaba bayan anayi amfani da shi. Wannan yana nuna cewa halittu suna daidai a gaban ƙaunar yanayi, ba wani wuce shiga ko wani kishin ƙungiya. Tsakanin sammaci da kasa akwai wani fashin iska wanda ke ba da sabbin iska a kowane lokaci da ake motsa shi.

Ta yaya ya shafi ni?

Wannan yana wayar mini da kai cewa yin ƙaunar kishiya game da abubuwa ko mutane yana haifar mini da wani nauyi. Amma duniya tana ci gaba ba tare da yin magana ba. A rayuwata ta yau, ina iya koyon cewa dukkan abubuwa suna canzawa kuma babu abin da ya kamata a riƙe shi sosai. Ina iya koyon kaurin da ke cikin halitta.

Me zan yi yau?

Yau, ina yin nazari game da abin da nake ɗokin riƙe shi sosai kuma ina neman 'rahmarsu' - kuma in gane cewa komi yana canzawa. In fahimci cewa dukkan halittu suna daidai, kuma in yi kokarin kula da junan da kuma kula da wasu ba tare da yin nuni na girmamawa ba.

Babi-babi Masu Alaƙa

Tunanina

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →