Capítulo 62
Ára Oiko Yvy Reindyjápe
Original
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Ñembohasa
Ñe'ẽ porã ikatu oñembojopyre, tembiapo porã ikatu ojejapo ojejapo. Mba'e ajeýva ikatu oñemi ñohẽ, ha'e ndéve.
Upévare, ojejapo peteĩ mburuvixa ha ojejapo mokõi mbaretépe, ha'angaha oikuaa ypykue peteĩ raẽ térã avykaha, ajehai ojejuhu Ára ykegua.
Mba'épa opena ojejapo Ára ojehero porãve? Ndahasyi, oikuaa hikuái, oikuaa oikotevẽ. Mba'e ajeýva ikatu oñemi yvyrõ Ára rererãme. Upévare, Ára ojejuhu jeroviaetévape yvy ape ári.
Tekojerure ry'ã
Mba'épa ko ag̃agua térã?
Kóva ojehechakuaa ta'ã mba'e: Ára oiko yvy reindyjápe, oñohẽ, oikuaa poropygua. Mba'e porã orekoa'ã Ára ojehero jerovia; mba'e ajeýva orekoa'ã Ára oñangareko. Ñe'ẽ porã ha tembiapo porã oikuaa mba'e peteĩ. Mba'e ajeýva ndojoajói, ha'e ndéve. Mburuvixa ha mbarete ojejapo, ha'anga oikuaa peteĩ oiporu kuaa mboyve vy'a. Ára oikuaa oikotevẽ ha oikuaa yvyrõ.
Mba'éicha oikotevẽ che ndive?
Aikuaa, Ára oiko aikuaa reindyjápe, ajehai ha mba'e porã. Ajerovia Ára, oikuaa peteĩ. Mba'e ajeýva ikatu oñemi ñohẽ, ha aha'ãrõ aha'ãrõ. Ára oikuaa peteĩ jerovia, oikuaa yvyrõ. Aikuaa teko ajei oikuaa ñamba'apópe, ha aha'ãrõ Ára rererãme.
Mba'éicha ajejapo ko'álape?
Kógaite, eikuaa Ára rererãme. Ejapo peteĩ tembiapo porã, oikuaa ñe'ẽ ajeýpe. Ejejuhu ñe'ẽ oikuaa ñangareko, eñemi ñohẽ. Emboyke peteĩ mba'e oikotevẽve. Eikuaa Ára, eikuaa oikotevẽ. Mba'e ajeýva ndojoajói, ha'e ndéve.
Capítulo Oñondivékuéva
Che Rembiasakue
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?