Capítulo 38
Tekotevẽ megi ndorekói tekotevẽ
Original
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Ñembohasa
Tekojerure ry'ã
Mba'épa ko ag̃agua térã?
Kóva ou momaranduite: tekotevẽ megi ndorekói tekotevẽ, uperire oikuaa tekotevẽ. Ha tekotevẽ ykuaitéva oikuaa tekotevẽ mboajeýpe. Ha'e rerekuaitekotee oikuaaeteỹgui oikuaaete; ha tekotevẽ megi oikuaaeteỹgui oikuaaete. Oikuaaeteỹgui oikuaaete, ha añeteî rehegui oikuaaete. Ága oikuaaeteỹgui oikuaa tekotevẽ, uperire tekotevẽgui oikuaa teko ypy, upéva ypygui oikuaa teko ratĩ, upéva ratĩgui oikuaa teko'agã. Teko'agã rérã, tekotevẽ oikuaaeteỹ, ha ou yvyra'anga. Oikuaa ypy, ága oikuaaete ha oikuaa marãme'ỹ.
Mba'éicha oikotevẽ che ndive?
Ahaikwaháke tekotevẽ megi ndorekói tekotevẽ. Ága oikuaaeteỹgui oikuaa tekotevẽ; upévarẽ ahaikwaháke tekotevẽgui teko ypy, upéva ypygui teko ratĩ, upéva ratĩgui teko'agã. Ha tekotevẽ megi oikuaaeteỹgui oikuaaete. Ha tekotevẽ ykuaitéva oikuaa tekotevẽ mboajeýpe, upévare ndokuaái tekotevẽ. Ha tekotevẽ oikuaaeteỹgui oikuaa teko ratĩ, upévare oikuaa teko'agã. Ha tekotevẽ megi oikuaaeteỹgui oikuaaete, upévare tekotevẽgui teko ratĩ.
Mba'éicha ajejapo ko'álape?
Kóicha arépe, ajapo tekotevẽ megi. Ajapo tekotevẽ añeteî reheveỹ, ha ndoikuaái marãme'ỹ. Ajapo tekotevẽ oikuaaeteỹgui, upévare oikuaaete. Ha ajapo tekotevẽ ykuaitéva oikuaa tekotevẽ mboajeýpe, upévare ndokuaái tekotevẽ. Ha ahaikwaháke tekotevẽgui teko ratĩ, upévare oikuaa teko'agã. Ha ahaikwaháke teko'agãgui, upévare oikuaa yvyra'anga. Ha ahaikwaháke ága rehe, upévare oikuaa tekotevẽ.
Capítulo Oñondivékuéva
Che Rembiasakue
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?