Chapter 3

Ne Wo Hã Viŋutsu Mɛ

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
Ne wo hã viŋutsu me, ameã sia dome hã lolo. Ne wo hã sesẽ nu ve, ameã sia dome klãɖa. Ne wo hã nu lolo ve, ameã sia ƒe domenugbo ɖu. Etã woawɔ nu katã ɖe ŋutɔ, woawɔ woƒe klɔ ɖa eye woawɔ woƒe ʋu aɖe. Woaxe woƒe nɔnɔme hena ve, woaxɔ woƒe sɔ gbɔto ɖa. Gbugbɔ woagbugbɔ nu sesẽ le ŋutɔ si wozã. Ne woawɔ nu ta ɖe, elabena amenyenye aɖe mamatrɔwò.

Sulemɔ Bɔ Bɔ

Asafoatsɛ ni hewalɛ ŋmɛi?

Nu sia tso be menye woana viŋutsu o la, ameã sɔ gbɔto wò. Ne menye woana sesẽ nu ve o la, menye wòklã o. Ne woana nu lolo ve la, domenugbo ɖu o.

Emi ŋmɛ lɛ mii gbɔɔ?

Nàwɔ dzesi be nàdi viŋutsu kple sesẽ nu eye mede dzidzenu me. Gake nàte ŋu èxɔ nu ve o, èdo gbe wò. Nu sia na nàlã nu ve, èsẽ be nàdze ameã ŋutɔ ko.

Ŋɛ mii wɔ kɛlɛ gbɛ?

Yi ta ɖe sesẽ le nu ve si nàte ŋu èwɔ. Yi ta ɖe nu ve si nàte ŋu èxɔ. Gake meɖe dzidzenu me o.

Asafoatsɛ Lɛ Kɛ Gbɔɔ

Mii Sulemɔ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →