Chapter 44

Faam en it liif

名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
Wat is dierberer - faam of it liif? Wat is grutter - it liif of de goaden? Wat is skealiker - winst of ferlies? Derom sil oerdriuwe leafde ta grutte kosten liede, en it opsammeljen fan folle ta grut ferlies. Wa't tefredenheid kent, wurde net smaad, wa't wit wêr't te hâlden, rint gjin gefaar, dit kin lang duorje.

Djippe Refleksje

Woer is dit haadstik oer?

Dit haadstik witst it relative wicht fan rou, bezitting en gewin yn ferhâlding ta ús lichem en wolwêzen. Lao Tzu warskôget ús dat dieh ng忙着 fan folsleine winsucht ús útput. Hy seit dat tefredenheid en it kennen fan ús grinzen foarôfgeaneoan fan skea en lang libben.

Hoe is it foar my fan belang?

Ik befine my faak yn 'e frouls om mear te hawwen, om myn saaklike fuortgong te dwingen. Mar dizze wizen hear ik dat ik miskien myn hillikens koe ferlerje. Myn lichem is it dierberste dat ik haw, folle dierberer as alle earme of wins.

Wat soe ik hjoed dwaan moatte?

Hjoed soe ik myn libben mei in tefreden blik besjen. Skriuw trije dingen op dy't jo al geniet binne dy't gjin jild kostje. Dit bringt yn jo manear dat jo no al folsleine hawwe, ek sûnder mear te akkumulearjen.

Besibbe Haadstikken

Myn Refleksje

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →