Chapitre 27
La Maîtrise Sans Trace
Original
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Traduction
Reflexion profonde
De quoi parle ce chapitre ?
Ce chapitre montre que la véritable habileté est discrète et efficace sans effort apparent. Le Saint utilise chaque personne et chaque chose, ne rejetant rien. Il voit en chaque être une opportunité d'apprentissage, et les relations entre bons et mauvais sont complémentaires.
Quel rapport avec moi ?
Cela m'inspire à agir avec plus de discrétion et d'efficacité, sans chercher à laisser des marques ostentatoires. Je peux apprendre de tous, même de ceux que je considère comme imparfaits.
Que dois-je faire aujourd'hui ?
Aujourd'hui, je vais accomplir une bonne action sans la faire remarquer, et je vais essayer de voir ce que je peux apprendre d'une personne ou d'une situation que je juge négative.
Chapitres liés
Ma reflexion
Qu'est-ce que ce chapitre vous inspire ? Comment l'appliquerez-vous ?