Chapter 72

Tònyǐyà Nǔ Ɖà Hwě Kpàxá

民不畏威,则大威至。
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Tònyǐyà nǔ ɖà hwě kpàxá, nǔsù xá jí kpàxá.
Nǔ hwě ɖò nyàɖò nyǐyà nyɔ́, nǔ hwě ɖò hwě nyǐyà hwě nyɔ́. Fù nǔ nǔ hwě, nǔsù nǔ hwě.
Nǔsù sɔ̀nyà wǔnyà nǔ ɖà hwěɖò, nǔ wǔ hwěnyà, nǔ nyɔ́ nǔ ɖà kpàxá. Nǔsù ɖò nyǐyà nyàɖò.

Ðɔxó Tomɛgbegbɛ

Hwexóxó elɔ ɖɔ nɛ̌?

Tònyǐyà nǔ ɖà hwě nǔ hwěxá, nǔsù xá jí kpàxá. Sɔ̀nyà wǔnyà nǔ nyɔ́ kpàxá, nǔ hwě nyàɖò nǔ wěɖò.

Mɛ nyanya xa azɔnkɛ etɔn ɖie?

Nǔ hwě ɖò nyàɖò nǔ wěɖò hwě nǔ nyɔ́ nǔ ɖà kpàxá hwě nyǐyà nyɔ́.

Nɛ̌ un na wà gbɔn égbé?

Nǔ ɖò nyɔ́ nǔ ɖàhwínyà hwě nyàɖò hwě wǔ hwěnyà hwě wěɖò.

Xwe lɛ nyanya

Nu azɔnkɛ ɖiɖe ɖe

Xwe ɖe a nɔ nyanya xa wu? Nǔ ɖiɖe wɛ nɔ xa wu?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →