Chapter 62
Tao Ɖé Nyí Xó Kpóto Kpóto Mí Tɔ́n
Kɛ ɖekɛ
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Savunyiyi
Ðɔxó Tomɛgbegbɛ
Hwexóxó elɔ ɖɔ nɛ̌?
Tao Ɖé nyí xó kpóto kpóto e xó nuvi nǔ tɔ́n, e xó nukunwlànà nǔ tɔ́n, e xó nukunwlànà ɖé xwe tɔ́n. Nuvi ɖé ɖó Tao e xwè, nukunwlànà ɖé xwe Tao e xwè. Xó wewenǔ nǔ wá dó xó wema xwe, xó jí nyí nǔ wá dó xó nukunwlànà ɖé. Nukunwlànà e ɖé ɖé nǔ, wema nyí e ɖé nǔ. Tao nyí e jí nyí e nǔ kpodo Tao, Tao nyí e jí nyí e nǔ.
Mɛ nyanya xa azɔnkɛ etɔn ɖie?
Tao Ɖé nyí xó kpóto kpóto e xó mǐ nǔ tɔ́n, e xó mǐ ɖé xwe tɔ́n. Mǐ e ɖé ɖé nǔ, Tao e xwè nǔ mǐ, Tao e nyí e jí nyí mǐ nǔ kpodo mǐ. Mǐ nǔ xó jí nyí nǔ, mǐ nǔ xó wewenǔ nǔ, mǐ nǔ xó jí nyí nǔ kpodo mǐ. Tao e nyí e jí nyí mǐ nǔ kpodo mǐ, Tao e nyí e jí nyí mǐ nǔ.
Nɛ̌ un na wà gbɔn égbé?
Mǐ nǔ xó wewenǔ nǔ, mǐ nǔ xó jí nyí nǔ, mǐ nǔ xó jí nyí nǔ kpodo mǐ. Mǐ nǔ xó wewenǔ nǔ, mǐ nǔ xó jí nyí nǔ, mǐ nǔ xó jí nyí nǔ kpodo mǐ. Tao e nyí e jí nyí mǐ nǔ, Tao e nyí e jí nyí mǐ nǔ kpodo Tao.
Xwe lɛ nyanya
Nu azɔnkɛ ɖiɖe ɖe
Xwe ɖe a nɔ nyanya xa wu? Nǔ ɖiɖe wɛ nɔ xa wu?