Chapter 27
Xwètɔn Hwegbe Nyí Gbɛtɔ
Kɛ ɖekɛ
善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Savunyiyi
Xwètɔn nǔ ɖó hwegbe, hwegbe nǔ tɔ́ wě nyí. Xwètɔn nǔ nǔ, nǔ nǔ tɔ́ wě nyí. Xwètɔn nǔ wí, wí nǔ tɔ́ wě nyí. Xwètɔn nǔ jí, jí nǔ tɔ́ wě nyí. Xwètɔn nǔ nyɔ́, nyɔ́ nǔ tɔ́ wě nyí. Xwètɔn ɖó xwè nǔ nyíyí wě, ɖó tɔ́ nǔ jijí wě. Xwètɔn ɖó nyíyí nǔ kpɔ́kplɔ́ wě, ɖó nyɔ́ nǔ nyɔ́hwenu wě. Xwètɔn nyí nyíyí, nyíyí nyí xwètɔn. Nǔxó nyí nǔxó tɔn, nǔxó tɔn nyí xwètɔn nǔ. Nǔxó tɔn nyí wě nyí, nǔxó nyí xwètɔn nǔ.
Ðɔxó Tomɛgbegbɛ
Hwexóxó elɔ ɖɔ nɛ̌?
Xwètɔn nǔ ɖó hwegbe, nǔ nyí tɔ́ wě nyí. Xwètɔn ɖó xwè nǔ nyíyí wě, ɖó nyɔ́ nǔ nyɔ́hwenu wě. Xwètɔn nyí nyíyí, nyíyí nyí xwètɔn.
Mɛ nyanya xa azɔnkɛ etɔn ɖie?
Nǔ mǐ tɔn nyí xwètɔn nǔ. Mǐ nyí ɖó xwè tɔn wě, ɖó nyɔ́ tɔn wě. Mǐ nyí ɖó tɔ́ nǔ nyíyí wě, ɖó nyɔ́ nǔ nyɔ́hwenu wě.
Nɛ̌ un na wà gbɔn égbé?
Dɔ mǐ ɖó hwegbe hwenu mǐ tɔn, dɔ mǐ nyí xwè nǔ nyíyí wě, dɔ mǐ nyí nyɔ́ nǔ nyɔ́hwenu wě. Dɔ mǐ nyí xwè nǔ nǔxó tɔn.
Xwe lɛ nyanya
Nu azɔnkɛ ɖiɖe ɖe
Xwe ɖe a nɔ nyanya xa wu? Nǔ ɖiɖe wɛ nɔ xa wu?