Chapter 55

Hùn dó xwè dɔ ɖò hwetɔ̀

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Hùn dó xwè tɔ̀ ɖò hwetɔ̀, wè ɖó xwè jí nǔ kpakpa. Káká tɔ́n má fà wǎ, nyá kpátákpá má fà wǎ, mɛ̀ hwěnyá má yí wǎ. Kpɔ́sù nyí mɛ̀, sɛ́nyí nyí mɛ̀ dó dó tɔ́n jǐ, nǔ wà tɔ́n xwè ɖó.
Mà yí nyí nyìnɔ̀ xwè ɖó nyíhwetɔ́n tò ɖò tɔ́n sù wɛ́ wɛ́, yíyí tɔ́n nyí ɖó nǔ wě nyí. Gbagbǎ xwè ɖó gbogbo mǐ, nǔ yǐnyǐn tɔ́n má sì, nǔ yěnyě tɔ́n nyí nǔ hwěnyá.
Yí nyí nǔ yěnyě gbo, nyí nyí nǔ xwènyá. Yí yí nǔ blawǔ nyí hwetɔ́ nǔ sù, xwitɔ́n yí nǔ nyíkɔ́ nyí jí nǔ wǎ. Káká xwè ɖó nyí tò ɖò nyí xwè, mà nyí xwè jǐ, xwè jǐ wɛ́ wɛ́.

Ðɔxó Tomɛgbegbɛ

Hwexóxó elɔ ɖɔ nɛ̌?

Hwěnyá xwè dó nyí nǔ hwěnyá xwè dó, nǔ wà nyí nyí ɖó hwetɔ̀. Kpakpa wá nyí nǔ nyíkɔ́ nǔ dó, nǔ xwè nǔ yǐnyǐn wá nyí nǔ nyíkɔ́ nǔ dó. Xwè dó nyí nǔ nyíkɔ́, nyíkɔ́ nyí nǔ xwènyá. Káká xwè jǐ nǔ nyíkɔ́, nǔ wà wá nyí nǔ sù nǔ hwetɔ̀, nǔ xwè wá nyí nǔ xwè jǐ nǔ hwetɔ̀.

Mɛ nyanya xa azɔnkɛ etɔn ɖie?

Nǔ hwěnyá xwè dó nyí nǔ nyíkɔ́ ɖò xwè jǐ tò wá hwěnyá xwè nyí nǔ wà tɔ́n. Nǔ xwè xwè dó nǔ xwè dó wá, nǔ nyíkɔ́ nǔ wà xwè nyí hwetɔ nǔ xwè dó tò nǔ wà. Nyí xwè nyí nǔ hwěnyá xwè nyí hwetɔ nǔ nyíkɔ́ nǔ dó.

Nɛ̌ un na wà gbɔn égbé?

Nǔ xwè nyí nyíkɔ́ nǔ yěnyě nǔ wà xwè nyí hwetɔ nǔ xwè dó tò nǔ wà. Xwè nyí nyíkɔ́ nǔ nyíkɔ́ nǔ wà, mà nyí nyíkɔ́ nǔ nyíkɔ́ nǔ wà nǔ wà nǔ nyíkɔ́ wá xwè nyí hwetɔ.

Xwe lɛ nyanya

Nu azɔnkɛ ɖiɖe ɖe

Xwe ɖe a nɔ nyanya xa wu? Nǔ ɖiɖe wɛ nɔ xa wu?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →