Chapter 25

Ein tilfigning sum blandar seg

有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Tað er ein tilfigning sum var til, áðrenn himmal og jørð vórðu til. Skjót og tóm stendur hon einsamøll og broytist ikki, fer kring uttan at standa staði, og kann verða móðir fyri alt undir himli. Eg veit ikki navnið á henni, so eg kalla hana Dao (Vegin). Um eg noyðist at nevna hana, nevnist hon "Stór". Stórt fer burtur, burturferð fer langt, langtferð vendur aftur. Tí er Dao stórt, himmal stórt, jørð stór, og harra eisini stórt. Í økinum eru fýra stórir, og harra er einur teirra. Mannfólk læra av jørð, jørð lærir av himni, himnal lærir av Dao, og Dao lærir av náttúruni sjálvari.

Djúp hugsing

Um hvat er henda kaflin?

Henda greinin lýsir Dao sum eina tilfigning, ið er eldri enn himmal og jørð. Hon stendur einsamøll, broytist aldri og er upprunin til øll sum er til. Hon sigur, at tað eru fýra stór ting: Dao, himmal, jørð og harra (mannfólkið). Alt fylgir hvørt øðrum - mannfolk læra av jørð, jørð av himni, himnal av Dao, og Dao av sínari egnu náttúru.

Hvussu tengist hann mær?

Eg síggi meg sum part av einum størri mongd - ein lítil dropur í ógnarligu havinum. Mín tilveru er tikin sum góðskygð frá øllum, ið kom áðrenn meg, og eg eri knýttur at øllum, ið kemur eftir meg. Tað geva mær bæði lættleika og yvirumtøku at vita, at eg eri partur av hesum stóra.

Hvat skal eg gera í dag?

Í dag skal eg minnast til, at eg eri partur av einum størra øki. Eg skal læra av náttúruni kring meg - lýða á jørðina, skygguna og vindið. Eg skal finna roynd og pótu í at vera lítil partur av stórari heild.

Skyldugir kaflar

Mín hugsing

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →