Kapitulua 2
Munduko guztiak badaki ederra
Original
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Itzulpena
Hausnarketa Sakon
Zertaz ari da kapitulu hau?
Kapitulu honek aurkakoen arteko erlazio unibertsala deskribatzen du: edertasuna eta itsuskeria, ona eta txarra, izatea eta ez-izatea. Kontrasteak sortzen ditugu, eta jakintsuak kontraste horietan ez du borrokan parte hartzen, naturarekiko harmonian bizi da.
Nola erlazionatzen da nirekin?
Maiz, nire bizitzan, gauzak bereizten ditut ondo eta txarto, ederra eta itsusia. Konparazioak egiten ditut beti, eta horrek nahasmena sortzen du. Taoaren bidea kontrasteen bidez ezagutzen dela ikasi dut, baina horietan ez erortzea da gakoa.
Zer egin behar dut gaur?
Gaur, zure bizitzan aurkakoak diren bi gauza aukeratu eta ea elkarren osagarri diren pentsatu; ez epaitu, soilik existitzen utzi.
Erlazionatutako kapituluak
Nire Hausnarketa
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?