Chapter 13

Favor and Disgrace

宠辱若惊,贵大患若身。
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
Favor and disgrace are as startling as fear. Honor and great calamity are as the body itself. What does it mean that favor and disgrace are as startling? Favor is inferior. To get it is startling, to lose it is startling. This is what is meant by favor and disgrace being as startling. What does it mean that honor and great calamity are as the body? The reason I have great calamity is that I have a body. If I had no body, what calamity would I have? Therefore, one who values the body as the world can be entrusted with the world. One who loves the body as the world can be entrusted with the world.

Deep Reflection

What is this chapter about?

This chapter explores how attachment to praise and blame, and to the physical self, creates anxiety and suffering. It suggests that by letting go of the ego and treating the body with the same care as the world, one can transcend fear and be entrusted with greater responsibility.

How does it relate to me?

I often seek approval and fear criticism, which disturbs my peace. This reminds me that my worth isn't tied to others' opinions, and that attachment to my ego causes unnecessary worry.

What should I do today?

Today, I will notice when I crave praise or fear blame, and gently let go of that attachment, focusing instead on inner calm.

Related Chapters

My Reflection

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →