Κεφάλαιο 22

Το Κυρτό Γίνεται Ίσιο

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。
夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。
Το κυρτό γίνεται ίσιο, το στραβό γίνεται ευθύ, το κοίλο γεμίζει, το φθαρμένο ανανεώνεται, το λίγο κερδίζει, το πολύ μπερδεύει. Γι' αυτό ο Σοφός αγκαλιάζει το Ένα και γίνεται πρότυπο για τον κόσμο. Δεν επιδεικνύεται, γι' αυτό λάμπει· δεν δικαιώνει τον εαυτό του, γι' αυτό φανερώνεται· δεν καυχιέται, γι' αυτό έχει αξία· δεν υπερηφανεύεται, γι' αυτό διαρκεί. Επειδή δεν ανταγωνίζεται, κανείς στον κόσμο δεν μπορεί να τον ανταγωνιστεί. Οι αρχαίοι έλεγαν: 'Το κυρτό γίνεται ίσιο' – δεν είναι κενά λόγια! Αληθινά, η ολότητα επιστρέφει σε αυτόν.

Βαθύς στοχασμός

Τι πραγματεύεται αυτό το κεφάλαιο;

Αυτό το κεφάλαιο διδάσκει ότι η φαινομενική αδυναμία και ταπείνωση οδηγούν σε πραγματική δύναμη και ολοκλήρωση. Η καμπύλη, το κοίλο, το φθαρμένο μεταμορφώνονται στο αντίθετό τους όταν ακολουθούμε τον δρόμο της μη-αντίστασης.

Πώς σχετίζεται με μένα;

Στη ζωή μου, συχνά προσπαθώ να είμαι δυνατός και άμεσος, αλλά αυτό το κεφάλαιο με προτρέπει να δω την αξία της ευελιξίας και της παραδοχής των ατελειών μου. Η ταπείνωση και η μη-επιμονή στην προσωπική μου γνώμη φέρνουν βαθύτερη σοφία.

Τι πρέπει να κάνω σήμερα;

Σήμερα, θα αφήσω ένα 'λάθος' ή μια ατέλεια μου να σταθεί ως έχει, χωρίς να την κρύψω ή να δικαιολογηθώ, παρατηρώντας πώς αυτή η ταπείνωση μπορεί να γίνει πηγή δύναμης.

Σχετικά κεφάλαια

Ο στοχασμός μου

Τι σε εμπνέει σε αυτό το κεφάλαιο; Πώς θα το εφαρμόσεις;

Ρωτήστε τον Λάο Τσε για αυτό το κεφάλαιο Πλήρης συνομιλία →