Chapter 31
Ciɛɛŋ Yuŋ Kɛc Nyiinɛ
Original
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Cuatdiɛt
Ciɛɛŋ yuŋ kɛc nyiinɛ, aŋoŋo kuɛɛn ku anyaar. Nhialeric ë piööc ka aŋoŋo, kë wäët aŋoŋo. Keŋe gääm në cak në ciɛɛŋ. Në bɛ̈ɛ̈l tɛɛr aŋë lɛɛn ë caŋ, në ciɛɛŋ atööt aŋë lɛɛn ë cëët. Ciɛɛŋ wëëc ku anyaar, manë kɛc ruëëp në bɛ̈ɛ̈l. Keŋe ciɛɛŋ, aŋë keŋ lɔ̈ɔ̈k. Keŋe aŋë ŋëëc në lɔ̈ɔ̈k në bɛ̈ɛ̈l, aŋë bɛ̈ɛ̈l ë lɔ̈ɔ̈k ciɛɛŋ. Keŋe aŋë kuëër në bɛ̈ɛ̈l ë ciɛɛŋ kë bɛ̈ɛ̈l në cɔ̈ɔ̈t, aŋë ayaa caak në wäc. Keŋe aŋë bɛ̈ɛ̈l ë ciɛɛŋ, aŋë bɛ̈ɛ̈l ku aye. Kë cïth në bɛ̈ɛ̈l, kë cuëëth në cɔ̈ɔ̈t. Në bɛ̈ɛ̈l në cɔ̈ɔ̈t në bɛ̈ɛ̈l. Në nhïmɛɛr në aŋë, kë bɛ̈ɛ̈l në cɔ̈ɔ̈t.
Thiɛɛi ë Pïïr Tɔɔŋ
Yic ë wäär ëmën ë ŋö?
Ciɛɛŋ yuŋ kɛc nyiinɛ në bɛ̈ɛ̈l tɛɛr. Ciɛɛŋ wëëc ku aye në bɛ̈ɛ̈l, kë bɛ̈ɛ̈l aŋë nhïk. Në bɛ̈ɛ̈l në thɛ̈ɛ̈r, në ciɛɛŋ atööt, kë cïth në bɛ̈ɛ̈l. Keŋe bɛ̈ɛ̈l ë ciɛɛŋ, aŋë keŋ lɔ̈ɔ̈k, kë aŋë ŋëëc në wëëc në bɛ̈ɛ̈l në cɔ̈ɔ̈t.
Lɔ luɔɔi ɣa ë ŋö?
Në nɛ̈ɛ̈th në wɛ̈ɛ̈r, aŋë piööc bɛ̈ɛ̈l në cɔ̈ɔ̈t kë bɛ̈ɛ̈l në lɔ̈ɔ̈k ciɛɛŋ. Nhïkëth aŋë wëëc ku aye në bɛ̈ɛ̈l në bɛ̈ɛ̈l. Aŋë nhïk në bɛ̈ɛ̈l në thɛ̈ɛ̈r kë wëëc ku aye në wɛ̈ɛ̈r.
Bï yïn looi ŋö nïn ë tënë?
Në duŋ në bɛ̈ɛ̈l në cɔ̈ɔ̈t, aŋë nhïmɛɛr në bɛ̈ɛ̈l në nhïk kë bɛ̈ɛ̈l në lɔ̈ɔ̈k. Aŋë nhïkëth në bɛ̈ɛ̈l në thɛ̈ɛ̈r kë wëëc ku aye në bɛ̈ɛ̈l në thɛ̈ɛ̈r.
Wäär Kë Leŋ
Thiɛɛi Cï Ke
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?