Chapter 11

Ɣuɛl Akë Kuëëc Cɔl

三十辐共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
Ɣuɛl ɣo̱p ëëk kën bɛ̈n wët, bë kë yïk ayïï cɔl. Thok keken bɛ̈n cï ëëk, bë kë yïk ayïï wët. Kël kën bɛ̈n cï ëëk, bë kë yïk ayïï nëëp. Nëëk në bɛ̈n ayïï a̱i nëëk, nëëk në ëëk ayïï nhialic nëëk.

Thiɛɛi ë Pïïr Tɔɔŋ

Yic ë wäär ëmën ë ŋö?

Ɣuɛl a̱i cɛl në ɣo̱p kën bɛ̈n wët, bë cï wët kë yïï. Wët ayïï nëëp, bë wët ayïï cɔl. Bɛ̈n në nhialic nëëk, ëëk në bɛ̈n nëëk.

Lɔ luɔɔi ɣa ë ŋö?

Nhialic cɔl ayïï a̱i cëëk, bë cɔl kë yïï. Ɣuɛl akë ëëk në kua̱n wët.

Bï yïn looi ŋö nïn ë tënë?

Nhialic yïï bë bɛ̈n nëëk kë ëëk bë wët. Bɛ̈n a̱i cɛl nëëk në a̱i ŋëëc.

Wäär Kë Leŋ

Thiɛɛi Cï Ke

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →