Kapitel 10
Die Einheit von Leib und Seele
Original
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Übersetzung
Tiefe Reflexion
Worum geht es in diesem Kapitel?
Dieses Kapitel lehrt die Vereinigung von Körper und Geist, das Streben nach kindlicher Sanftheit und das Handeln ohne Anhaften. Es zeigt den Weg des wahren Führers, der das Volk liebt, aber nicht eingreift, der die Schöpfung ehrt, ohne sie zu besitzen.
Was hat das mit mir zu tun?
Es erinnert mich daran, in meinem Alltag eine innere Einheit zu bewahren – zwischen dem, was ich tue, und dem, was ich bin. Ich soll loslassen, was ich besitze oder kontrolliere, und stattdessen mit einer sanften, mütterlichen Kraft wirken.
Was soll ich heute tun?
Heute werde ich eine Aufgabe ohne Erwartung an Ergebnisse ausführen, einfach um des Tuns willen, und dabei meine innere Ruhe bewahren.
Verwandte Kapitel
Meine Reflexion
Was inspiriert dich an diesem Kapitel? Wie wirst du es anwenden?