Chapter 8
Y Ddaioni Uchaf fel Dŵr
Original
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Cyfieithiad
Myfyrdod Dwfn
Ynghylch beth mae'r bennod hon?
Mae'r bennod hon yn cymharu'r ddaioni uchaf â dŵr. Mae dŵr yn llesoli pob peth heb ymgyrraedd nac ymrafael. Mae'n ymsefydlu yn y lleoedd isaf ac anoddaf, ac felly mae'n agos at y Tao. Mae'r doeth yn byw mewn man addas, mae ei feddwl yn ddiddeunydd, mae eigarad yn hael, ei eiriau yn onest, ei lywodraeth yn daclus, ei waith yn alluog, a'i weithredoedd yn amserol. Oherwydd nad yw'n ymgyrraedd, nid oes ganddo gamgymeriad.
Sut mae'n berthnasol i mi?
Mae dŵr yn symbol o gydymdeimlad ac addfwynder yn fy mywyd i. Rwy'n aml yn cael fy nghythruddo pan fydd rhywun yn anghywir neu'n annheg. Ond mae dŵr yn dysgu bod modd llesoli heb ymladd, bod modd cyrraedd pethau trwy ymlyniad ac amynedd yn hytrach nag trwy streic a gorfodaeth. Mae hyn yn galw arnaf i ystyried sut rwy'n delio â heriau - a oes modd gwneud hynny mewn ffordd fwy tawel a galluog?
Beth ddylwn i ei wneud heddiw?
Heddiw, pan fyddaf yn cael fy nghythruddo, ymarferaf ymateb fel dŵr - yn llifo o amgylch yrwystrau yn hytrach nag yn eu herbyn. Ceisiaf ddatrys problem trwy amynedd a gofal, yn hytrach nag trwy disgleirdeb a gorfodaeth.
Penodau Cysylltiedig
Fy Myfyrdod
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?