Bob 80
Kiçik memleket, az xalq
Asıl
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Tercime
Çoq Tünd Düşünce
Bu bölüm ne aqqında?
Bu paraçada az sayıda insanı olan kiçik bir memleket tasvirleniptir. Burada insanlar çoq aletler qullanmazlar, canlarına qıymet berseler de, ırıq yerge kettişmezler. Gemiler, arabalar, qorçular ve silâhlar varsa da, olargâ teessüf etmezler. Xalq sadelikke, ip baqmaq usulüne qaytıp, yimek, kıyafet, yurt ve adetlerinen mamnun qalıp, qonşılar bir-birinen körünse de, ölgence qadar añlaşmayıp, öz başlarına yaşap keteler.
Ol menim içün ne ifade eder?
Men de qaçsqan soñ buralarğa keldim, qolımda aznıñ alıp, sadelik içinde yaşamaq mecburiyetinde boldım. Lâkin bu sadelikniñ içinde bir teselli bar: qolımda olğanğa şükür etsem, qonşulernen ihtilâf etmey, rahat yaşayım. Modern dünyanıñ gereksiz qarmaşıqlıqları yerine, asgıylıqnı körip, ruhen sakin qala bilecem.
Bu gün ne yapmalıyım?
Bu kün bir ihtiyacım olmağan bir şeyi satın almaqtesten vazgeçem ve yerine çevremdeki sadelikke - bir ağacqa, bir quşa yaki sıtqan bir insannıñ tabıssına - içimdeki şükrnı artıram.
Bağlı babalar
Menim tefekkürim
Bu bab sizge ne ilham berdi? Anı nasıl qullanasız?