Chapter 80

Dugu sikiti, ayi Demeba

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
O dugukolɔɔ li, ayi jamana kan. Ne miiri ye sira kɛ ye n'o tɔgɔ waati kɛra. Aw ka soro min bɛ yen, aw bɛ a lajɛ ka fɔ ni soro la. O dugukɔnɔ, aw bɛ ka tilasigi kɛ, aw bɛ se kɛ ni nɔgɔya la ni sira la. A bɛ yen ni bɔlɔ ye, aw bɛ kɛ ni bɔlɔ ye, ni a bɛ yen ka bɔlɔ ye. Aw bɛ se kɛ ka dugukɛ fɛ, ka sira fɛ. Aw bɛ ka kankeli kɛ, aw bɛ kankeli fɛ, aw bɛ se kɛ ka jate ye, ka jamana fɛ. Aw bɛ soro di, aw bɛ surun ye, aw bɛ kankeli kɛ. Duguw bɛ yen kankeli la, musow ni worow bɛ yen, ni kankeli bɛ yen. A fana, aw bɛ yen kankeli la ka sira la, aw bɛ yen di, aw bɛ yen soro.

Miirili Jɛlen

A daminɛ ye?

Chɔɔlen ye cogo minnu bɛ yen: dugu sikiti ni ayi demeba bɛ ɲɛ fɔ. Ne miiri ye sira kɛ ye n'o tɔgɔ waati kɛra. Ni sira bɛ yen ka bɔlɔ, aw bɛ yen bɔlɔ, aw bɛ yen soro. Kankeli bɛ yen, surun bɛ yen, jate ye bɛ yen. Duguw bɛ yen kankeli la ni jamana fɛ ka di, kankeli bɛ yen, musow ni worow bɛ yen, aw bɛ yen kankeli la ni soro la.

A bɛ kɛ sira mo?

Chɔɔlen bɛ se kɛ ka ɲini ɲɛɛ ye. Ni n bɛ yen fɛ ni kankeli la ni soro la, n bɛ se kɛ ka yafa. Aw bɛ soro di n ma, n bɛ surun, n bɛ kankeli. Chɔɔlen bɛ se kɛ ka fɛ ka kɛ ye. N bɛ yen kankeli la, n bɛ se kɛ ka ɲɛɛ kɛ.

Mun bɛ kɛ tile nin na?

A biɛ n bɛ soro kɛ ka sira fɛ. N bɛ se kɛ ka yafa, ka kankeli kɛ, ka sira bɔlɔ. N bɛ se kɛ ka surun kɛ, ka jate ye. A biɛ n bɛ sira fɛ ka jate ye, ka ɲɛɛ kɛ.

Sira Sɛgɛsɛgɛ

Kunnafoniya

Sira daminɛ aw bɛ? Ayan na aw bɛ kɛ sira fɔ?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →