Chapter 57

Jamanatɔ Bɛ Se Kabini Sira Kɛnɛ

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Jamanatɔ bɛ se kɛ sira kɛnɛ ye, sagɔ bɛ kɛ kɛcɛnafɛ ye, aw bɛ se taa fɛnw kɛ. Nka mine y'o bɛɛ sira? Aw bɛɛ kɛ y'o fɔ. Dugu kɔfɛ bɛ yen sababubɔ ye, k'a ye ka muguw fɔ ye. Baara kɛy cobɔli bɛ yen, jamanatɔ bɛ fɛɛrɛ ye. Denbana bɛ sira kɛnɛ, bana kɛnw bɛ yen sira fɔ ye. Olu ye ka bɛn y'o fɔ. O sabatari ye kɛ: «So n'kɛ fɛ se, muguw bɛ kɔfɔ fɛɛrɛ ye; n'bɛ fɛɛrɛ bɛ yen, muguw bɛ kɔfɔ sira ye; n'n taa bɛ fɛnw kɛ, muguw bɛ sira ye; n'n bɛ fɛnw kɛ, muguw bɛ banabana ye.»

Miirili Jɛlen

A daminɛ ye?

O chapo kɛ fɔ ka jamanatɔ sira kɛnɛ ye, ka sagɔ kɛ kɛcɛnafɛ ye. O kɛ fɔ ko a bɛɛ ye ka taa fɛnw kɛ. O bɛ fɔ ko dugu kɔfɛ sabatariw kɔfɛ, muguw bɛ fɔ ye, baara kɛy cobɔli kɔfɛ, jamanatɔ bɛ fɛɛrɛ ye. Bana kɛnw kɔfɛ, sira kɛnw bɛ yen sabatari. O fɔli bɛ yen sababubɔ ye.

A bɛ kɛ sira mo?

N'na fanɔ ye kɛ bana kɛnw bɛ yen sabatari. N'bɛ fɛnw kɛ ka se ka yen sabatari ta, ka bɛn ka kɛ fɛnw ye. A bɛ fɔ ko ka taa fɛnw kɛ bɛ se ka sira kɛnɛ ye. N'na fanɔ ye kɛ n'bɛ kɛ fɛnw kɛ, a bɛ fɔ ko n'bɛ fɛnw kɛ kɛ muguw bɛ sira ye.

Mun bɛ kɛ tile nin na?

Bi a bɛ se ka kɛ k'o bɛ se ka kɛ: Kɛ fɛnw kɛ kɛ muguw kɔfɔ. Aw bɛ se ka yen sabatari fɔ ka taa fɛnw kɛ. So muguw bɛ kɔfɔ fɛɛrɛ ye, aw bɛ se ka seere kɛ aw bɛ se ka fɛnw kɛ aw bɛ se ka bana kɛ.

Sira Sɛgɛsɛgɛ

Kunnafoniya

Sira daminɛ aw bɛ? Ayan na aw bɛ kɛ sira fɔ?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →