Chapter 28

Kankɛnsɛbɛn min bɛ kankɛ fɛ

知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
M'be kankɛ fɛ, wa m'bɛ kankɛ fɛ. Kankɛ fɛ bɛ hakɛ ye, wa m'bɛ hakɛ fɛ. O y'a fɛ ka jate, a ma ta bɛ nyɛ ye. Wa o tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ.

Miirili Jɛlen

A daminɛ ye?

Kankɛnsɛbɛn min bɛ kankɛ fɛ, a bɛ hakɛ fɛ. A bɛ hakɛ fɛ, wa a bɛ hakɛ fɛ. O y'a fɛ ka jate, a ma ta bɛ nyɛ ye. Wa o tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ. O tɛ, m'bɛ hakɛ fɛ.

A bɛ kɛ sira mo?

Nyonya ye n'ka fɛ. A bɛ n'ka fɛ, n'ka sira fɛli ye. A ma ta bɛ hakɛ hakɛ ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye.

Mun bɛ kɛ tile nin na?

Bɔli tɛ, wa o bɔli ye. A bɛ n'ka sira fɛli ye. A ma ta bɛ sen ye, a ma ta bɛ kɔnɔ ye. O tɛ, wa o ma ta bɛ hakɛ hakɛ ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye. N'o se ka hakɛ, wa o y'a fɛli ye.

Sira Sɛgɛsɛgɛ

Kunnafoniya

Sira daminɛ aw bɛ? Ayan na aw bɛ kɛ sira fɔ?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →