Bab 31
Tentang Senjata yang Ain
Original
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Terjemahan
Renungan Dalam
Apa isi pasal ini?
Bab ini ngomongin kalo senjata tu barang yang gak baik dan penuh sial. Orang yang bener-bener ngerti jalan hidupnya, dia bakalan jauh dari peperangan. Kalo perang bener-bener terjadi, harus diperlakukan kayak lagi ada yang mati - dengan sedih dan hormat, bukan dengan sukacita.
Gimana hubungannye ame gue?
Di hidup gue, bab ini ngajarin gue buat lebih menghargai damai. Kadang gue bisa jadi orang yang suka 'perang' - entah itu debat, kompetisi, atau даже hanya ingin menang sama orang lain. Gue jadi sadé kalo cara berpikir kayak gitu bisa bikin gue jadi orang yang kejam dan gak humanis.
Gue harus ngapain hari ini?
Hari ini gue bakal hindarin situasi yang bikin gue mau 'menang' di atas orang lain. Kalo ada konflik, gue bakal coba dengerin dulu dan cari cara yang adil buat semua orang, bukan cari cara buat jadi yang paling bener.
Bab yang Berkaitan
Renungan Gue
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?