Chapter 29

Донъяны яуларға теләүсегә

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Донъяны алырға теләгән һәм уны яһарға тырышҡан кешенең, ул боҙолорға тейеш икән. Донъя — изге ҡорал, уны көс менән яһап булмай. Яһаусы емерер, тотоусы юғалтыр.\nШуға күрә нәмәләр — йә алда бара, йә артта ҡала; йә ымһый, йә өшөй; йә көслө, йә көсһөҙ; йә бөлгөн, йә емерелгән.\nШуға күрә изге кеше артыҡлыҡтарҙан баш тарта, артыҡ байлыҡтан баш тарта, артыҡ оло нәмәләрҙән баш тарта.

Тәрән уйланыу

Был бүлектә нимә тураһында?

Был бүлектә кешелектең иң ҙур хатаһы — донъяны, башҡаларҙы, тормошто үҙ теләге буйынса үҙгәртергə тырышыу тураһында әйтелә. «Донъя — изге ҡорал» тигәнде аңлатырға кәрәк: ул кешелə алдына-артына ҡарамай, көс ҡулланғанды емерəсәк. Нәмәлəрҙең үҙ юлы бар: берәү алға бара, берәү артта ҡала, берәү күтəрелə, берәү төшə. Изге кеше — көс ҡулланмай, артыҡлыҡтан баш тарта, табиғи ағымға эйәрə.

Ул минең тормошома нисек ҡағыла?

Минең тормошомда ла шундай мизгелдəр булған: кешелəргə, хəл-торошҡа, эшкə «үҙгəрергə» телəгəн саҡтарым. Әммə күпме көс һалһам да, нəтижə юҡ — йәки хəтәр. Бүтəнде төҙəтеү өсөн бүтəнде емерергə кəрəк икəн. Тағы ла ғына табиғи ағымға — Даоға — тапшырырға кəрəк.

Бөгөн мин нимә эшләргә тейешмен?

Бөгөн бер эшкə — кешегə, хəлгə, тормошҡа — «үҙгəртергə» телəүеңде туҡтат. Уның урынына нəмәнең үҙен — бер минут тыныс ҡапыл көт. Һинең күҙеңдə «артыҡ» — бик көслө телəк, бөтəнлəй үҙгəртеү — булһа, уны яҙ. Яйлап, көсһөҙ генə ебəр.

Бәйле бүлектәр

Минең уйланыуым

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →