Fəsil 81
Güvənilən Söz
Orijinal
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Tərcümə
Dərin Təfəkkür
Bu fəsil haqqında nədir?
Bu fəsildə həqiqətin sadəliyi və saxtakarlığın əlamətləri açıqlanır. Dürüst sözlər bəzəksiz olur, gözəl sözlər isə etibarsız. Yaxşı insan mübahisə etməz, bilən insan öyünməz. Ən mühüm qayda budur: verəndə daha çox qazanırsan - bu, kainatın əsas qanunudur. Göylərin yolu fayda verir, amma heç kimə zərər toxundurmur.
Mənə necə aiddir?
Mən də bəzən sözlərimi bəzəyirəm ki, daha inandırıcı görünüm. Bu fəsil mənə xatırladır ki, sadə və dürüst danışıq daha dəyərli. Həmçinin, öz biliklərimi və resurslarımı başqaları ilə bölüşdürməkdən çəkinirəm - amma Tao deyir ki, vermək artırmağın yoludur. Bu, mənim eqoist düşüncəmdən azad olmağım üçün bir çağırışdır.
Bu gün nə etməliyəm?
Bu gün bir şeyimi - bilik, vaxt, və ya mənəvi dəstək - bir başqasına səmimi qəlbdən verəcəyəm. Danışanda sadə və dürüst olmağa çalışacağam, sözlərimi bəzəməyəcəyəm. Əgər mübahisəyə başlamaq istəyirəmsə, dayanıb özümə soruşacağam: 'Bu zəruridir, yoxsa eqomun oyunudur?'
Əlaqədar Fəsillər
Mənim Düşüncələrim
Bu fəsil sizə nə ilham verir? Onu necə tətbiq edəcəksiniz?