Fəsil 30
Hökmdarı Yola Yönəldən
Orijinal
以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Tərcümə
Kim ki yolla hökmdarı idarə edər, o, qılıncla dünyaya hökm sürməz, çünki zorakılığın özü də öz cavabını verər. Ordu harda dayansa, orada dikənlik bitər. Böyük müharibədən sonra mütləq kasıb illər gələr. Əsil yaxşılıqda məqsədə çatmaq kifayətdir, gücə əl atmağa gərək yoxdur. Məqsədə çatdıqda öyünmə, öyünməkdən əl çək, öyünməkdən qürurlanma, lakin bunu zərurətdən et, qüvvətini göstərmə. Hər şey öz hüdudunu keçdikdə qocalar - bu yolun özü deyil. Kim ki yoldan ayrılar, tezliklə məhv olar.
Dərin Təfəkkür
Bu fəsil haqqında nədir?
Bu fəsil döyüşün və zorakılığın təbii nəticələrini açıqlayır. Müharibə aparılan hər yerdə yeməsizlik və kasıblıq baş qaldırır. Həqiqi qələbə güc göstərməkdə deyil, məqsədə çatmaqdadır - lakin öyünmədən, lovğalanmadan.
Mənə necə aiddir?
Həyatımda tez-tez münaqişələrə güclə, təzyiqlə həll yolu axtarıram. Bu fəsil mənə xatırladır ki, hər zorakı hərəkət öz cavabını verər və əsl güc təmkinlə gəlir. Qəzəblə qərar vermək ciddi nəticələr doğurar.
Bu gün nə etməliyəm?
Bu gün münaqişəli bir vəziyyətdə gücümü deyil, dözümünü işə salacağam. Əvəzinə sakit danışacaq, fikirləşib cavab verəcəyəm.
Əlaqədar Fəsillər
Mənim Düşüncələrim
Bu fəsil sizə nə ilham verir? Onu necə tətbiq edəcəksiniz?