Hoofstuk 20
Laat Lering vaar, Vry van Sorge
Oorspronklik
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
Vertaling
Diep Besinning
Waaroor handel hierdie hoofstuk?
Die wysgeer beskryf sy keuse om nie by die gewone mense se gejaag aan te sluit nie. Terwyl die wêreld agter rykdom en plesier aanhardloop, bly hy onbeweg soos 'n onskuldige baba, arm maar gelukkig. Hy neem nie die oppervlakkige roete nie, maar soek die dieper waarheid. Die gaping tussen 'ja' en 'nee' is klein, maar die verskil tussen wysheid en dwaasheid is soos 'n afgrond.
Hoe hou dit verband met my?
Ek herken myself in die spanning tussen myn sosiale identiteit en myn innerlike roeping. Die wêreld verwag dat ek moet skitter, konkurreer en gewild wees. Tog voel ek dikwels 'n dieper roeping na stilte en eenvoud. Hierdie hoofstuk herlei my tot die moed om anders te wees, om die stilte te omhels, om nie te vlug vir aanvaarding nie.
Wat moet ek vandag doen?
Vandag sal ek 'n stil oomblik neem sonder skerms of afleidings. Ek sal myn asem volg soos die see se golf, en nie jaag om by enigiets uit te kom nie. Net om te wees, niks meer nie.
Verwante Hoofstukke
My Besinning
Wat inspireer hierdie hoofstuk in jou? Hoe sal jy dit toepas?