Capítulo62
Là Bìkua Xhiiña Güedä Que Güedä Ndáá
Gueza'ana
道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Traduccion
Là bìkua xhiiña güedä que güedä ndáá, ndáá lachi xhiiña xhiguie ndaa. Ndiso lachi xhiiña xhiguie ndaa, ndiso lachi ndaa güedä biqui bitaá.
Lachi xhiña jà biqui chique gàà xhiguie, lachi xhiña chique guì xhiguie ndayàá. Ndiso nguaache, biqui ndááchì yùguàà?
Ndiso bii gàà ràà xhiiña ndáá, bii gàà xhiña jà bii güedä, biqui ñùù xhiguie güedä ndayàá. Lachi biaa náá lachi xhiiña ndáá gàà xhiiña xhiguie, biuú xhiiña jà ndiso?
Lachi biaa náá lachi biaa xhiiña xhiguie ndayàá, biqui jàa náá lachi xhiña jà biùù ndiso ndayàá. Ndiso nguaache, là bìkua jàa náá là bìkua xhiiña güedä.
Lachi xhiña jà biqui chique gàà xhiguie, lachi xhiña chique guì xhiguie ndayàá. Ndiso nguaache, biqui ndááchì yùguàà?
Ndiso bii gàà ràà xhiiña ndáá, bii gàà xhiña jà bii güedä, biqui ñùù xhiguie güedä ndayàá. Lachi biaa náá lachi xhiiña ndáá gàà xhiiña xhiguie, biuú xhiiña jà ndiso?
Lachi biaa náá lachi biaa xhiiña xhiguie ndayàá, biqui jàa náá lachi xhiña jà biùù ndiso ndayàá. Ndiso nguaache, là bìkua jàa náá là bìkua xhiiña güedä.
Reflexión profunda
¿Benaa gozaa ye naa rihua?
Là bìkua ndaa xhiiña güedä que ndáá güedä biqui jàà. Lachi xhiguie ndaa jàà là bìkua xhiiña, ndiso lachi ndaa ndiso jàà là bìkua xhiiña ndayàá. Lachi xhiña biqui ndááchì yùguàà, ndiso jàà là bìkua ndayàá.
Ga'ala' guelana?
Jàà là bìkua xhiiña güedä que là bìkua ndáá ndaa güedä, ndiso jàà là bìkua ndayàá güedä. Lachi ndaa ndiso ndaa ndáá güedä biqui xhiguie, jàà là bìkua ndayàá jàà ndiso.
¿Qué debo hacer hoy?
Jàà biqui ndaa ndáá güedä, jàà biqui ndaa ndiso ndayàá. Jàà biqui ndaa jàà là bìkua xhiiña xhiguie ndayàá, ndiso jàà biqui ndaa ndiso.
Capitulo Ridxe
Guexhua
Ga'ala' guela gudiidxa? Ga'ana guiaa ga'ala'?