Igqabi 15

Abancedo bamandulo asebenza ngobuntloni

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Abancedo bamandulo, ngokusesikweni, babenobuhlungu, babelungile, kwaye babenobunzima bokuzingca. Kungenxa yokuba babenenkungu yokuzingca, bendicela ukubachaze ngobunono: Babecaphuke njengokuhamba ngentlambo ebusika, benesoyika njengokuhamba phakathi kweendawo zabamelwane, bebengokomelene njengamagusha, bebekhululekile njengomkhenkce oyotywe, babenokwaneliseka njengomthi ongagugqiweyo, babenokwabelana njengamathafa, kwaye babegungqwera njengamanzi anendyikiba. Ngubani unokucacisa amanzi anendyikiba ngokuzola kwaye abuyele ekucengeniyeni? Ngubani unokuzinza ixesha elide kwaye aphinde afumane impilo? Lowo ugcina loo ndlela akafuni ukuzalisa. Ngenxa yokuba akanazali, unokuhlala wamkelayo kwaye ufikelele kwintsha.

Ukucinga Okunzulu

Yenzelwe ntoni le ngxenye?

Olu hlobo lwesahluko luchaza indlela abancedo bamandulo abebephila ngayo, bebonakala benenDlela entle ngokusesikweni, kodwa banobunzima bokufikelelwa. Usebenzisa imifanekiso emininzi ukuchaza ukuziphatha kwabo—becophumelela kwimisebenzi yabo, bebengagigiti, kodwa behlonipha, belungile, belulekile, benesimilo, benobubele, kwaye benokwabelana.

Kuthetha ntoni kwire?

Esi sahluko sindifundisa ukuba ukuhlala ndilulamile, ndicothayo, kwaye ndinikele kubuhlungu kukufumaneka rhoqo. Kwikamva lam, ndijongana nobunzima bokungabikho semgangathweni, kodwa ndicinga ukuba kukho ubuhlungu ekufuneka ndilubambe ukuze ndihlale ndifikeleleka kwintsha.

Yintoni endiyenzayo namhlanje?

Namhlanje, ndiza kuzama ukuhlala ndilulamile kwiindawo ezimbi. Ndiza kuthatha ixesha lokuzola de ndifikelele kwiingcinga ezitsha, endaweni yokuqhushumba ngenxa yezinto ezingalunganga.

Amacwecwe anxulumaneyo

Ingcamelo yam

Le ncwecwe ikhuthaza ntoni? Ungayisebenzisa njani?

Buza uLaotzu Malunga Ngale Gqabi Incoko epheleleyo →