باب 6
وادی کی روح جو کبھی نہیں مرتی
اصل
谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
ترجمہ
وادی کی روح کبھی نہیں مرتی، اسے گہری مادہ کہتے ہیں۔ گہری مادہ کا دروازہ، اسے آسمان و زمین کی جڑ کہتے ہیں۔ یہ مسلسل موجود ہے، جیسے لمس میں ہو، اور استعمال کرنے سے کبھی تھکتا نہیں۔
گہرا غور
یہ باب کس بارے میں ہے؟
یہ باب داؤ کی تخلیقی اور لازوال قوت کو بیان کرتا ہے۔ وادی کی روح، یا گہری مادہ، وجود کا ماخذ ہے جو کبھی ختم نہیں ہوتا۔ یہ نرمی اور قبولیت کی طاقت کو ظاہر کرتا ہے، جو کبھی زائل نہیں ہوتی۔
اس کا مجھ سے کیا تعلق ہے؟
میری زندگی میں، جب میں نرم اور قبول کرنے والا ہوتا ہوں، تو میں توانائی کا ایک لامتناہی ذریعہ پاتا ہوں۔ یہ مجھے یاد دلاتا ہے کہ حقیقی طاقت سختی میں نہیں، بلکہ لچک اور تسلیم میں ہے۔
آج مجھے کیا کرنا چاہیے؟
آج، ایک مشکل کام کو نرمی اور صبر سے کرو، بجائے زبردستی کے۔ دیکھو کہ کس طرح یہ نقطہ نظر زیادہ پائیدار نتائج دیتا ہے۔
متعلقہ ابواب
میرا غور
یہ باب آپ کو کیا ترغیب دیتا ہے؟ آپ اسے کیسے لاگو کریں گے؟