باب 12
حواس کی قید
اصل
五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
ترجمہ
پانچ رنگ انسان کو اندھا کر دیتے ہیں، پانچ آوازیں اسے بہرا کر دیتی ہیں، پانچ ذائقے اس کا منہ خراب کر دیتے ہیں، گھوڑوں کی دوڑ اور شکار اس کے دل کو پاگل کر دیتے ہیں، نایاب چیزیں اس کے رویے کو بگاڑ دیتی ہیں۔
اس لیے حکیم پیٹ کے لیے کام کرتا ہے، آنکھوں کے لیے نہیں، وہ اسے چھوڑ کر اسے لیتا ہے۔
اس لیے حکیم پیٹ کے لیے کام کرتا ہے، آنکھوں کے لیے نہیں، وہ اسے چھوڑ کر اسے لیتا ہے۔
گہرا غور
یہ باب کس بارے میں ہے؟
یہ باب حواس کی زیادتی سے بچنے اور سادگی کی طرف راغب ہونے کی تلقین کرتا ہے، کیونکہ ظاہری چیزوں کی طلب اندھا پن اور بے چینی لاتی ہے۔
اس کا مجھ سے کیا تعلق ہے؟
میری زندگی میں، یہ مجھے یاد دلاتا ہے کہ میں مادی چیزوں اور تفریحات کی بجائے اپنی بنیادی ضروریات اور اندرونی سکون پر توجہ دوں۔
آج مجھے کیا کرنا چاہیے؟
آج، میں ایک گھنٹہ بغیر کسی الیکٹرانک آلہ کے گزاروں گا، اور اپنے اردگرد کی سادہ خوبصورتی کو دیکھوں گا۔
متعلقہ ابواب
میرا غور
یہ باب آپ کو کیا ترغیب دیتا ہے؟ آپ اسے کیسے لاگو کریں گے؟