Chapter 11

Порожнеча, що дає користь

三十辐共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
Тридцять спиць сходяться в одній маточині, і саме порожнеча всередині робить можливим використання воза. З глини ліплять посудину, і саме порожнеча всередині робить можливим її використання. Прорізають двері та вікна в стінах, і саме порожнеча всередині робить можливим використання кімнати. Тому існування дає переваги, а небуття дає користь.

Глибокі роздуми

Про що цей розділ?

Цей розділ використовує прості образи повсякденного життя — воза, посудини, кімнати — щоб показати парадокс: найціннішим є те, чого немає. Справжня користь приходить від порожнечі, від простору, який залишається вільним. Речі існують взаємозалежно: наявне і відсутнє доповнюють одне одного.

Як це стосується мене?

Я завжди прагнув наповнити своє життя справами, досягненнями, володіннями. Цей розділ відкриває мені очі: може, саме паузи, порожнеча, відсутність поспіху мають більшу цінність? Може, не в тім, чим я наповнюю свій дім, а в тім, що залишаю порожнім?

Що мені зробити сьогодні?

Сьогодні я виділю хоча б тридцять хвилин на повну бездіяльність — без телефону, без планів, без думок про те, що треба зробити. Просто буду перебувати в порожнечі, як маточина воза.

Пов’язані розділи

Мої роздуми

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →