AbɔDWɛ 52

Wiase No Wo Obedua

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Wiase yɛ wɔ nokware akyi, na okwan yi ne wiase nyinaa taa. Ɛbɛyɛ dɛ, wobɛka w'ama no, wobɛte asomdwoe a wobɛkɔ so da biara. Sɛ wobuu obedua no, bɔ wiase nyinaa mu, wobɛtɔ wiase nyinaa so. Sɛ wotia w'ano ne w'akyi, wode wo nokware kɔsie w'ani, worekɔ so da biara. Na sɛ wotwa w'ano ne w'akyi, wopɛ sɛ woyɛ ade nyinaa, bɛyɛ den na wobɛkɔ so da biara. Obi a ohu sɛnea biribi tɛ sin ne okwasea; obi a ogyina ne ho ma w'apɔw sin ne ɔkɔso. Yɛ wɔ hann no mu, mma w'ani kwan, na sɛ wobɛyɛ saa, worekɔ so da biara; eyi ne kwan a wapɛ no.

Adwene Kronkron

Nwoma yi ne dɛ?

Obi kyerɛ sɛ wiase nyinaa wɔ tetebɔ bi a eye w'akyi, na okwan yi ne wiase taa nyinaa. Sɛ wohwehwɛ tetebɔ yi, wobɛtumi aka abofra a wɔfura no wɔ wiase mu. Sɛ wote asomdwoe bi a worekyɛ mu w'ankasa, na sɛ worekɔ so wɔ nokware mu da biara, bɛyɛ den na wobɛkɔ so da biara. Na obi a ohu sɛnea biribi tɛ sin ne ɔkɔso, na ɔkɔ so wɔ nokware mu da biara.

Efa me ho sɛn?

Me nokware ne sɛ mehunu me nokware akyi wɔ me mfabra mu. Wɔ m'ahoɔfɛ ne m'akyi, metua me ho wɔ nokware mu da biara. Mɛdwen sɛ biribi bɛtumi ama me agyina wɔ soro, na ɔkwan bi bɛma me nokware kwan. Mɛka me ho wɔ me nokware mu da biara, na metie me kwan wɔ ahobanbɔ mu.

Mehia me dɔ?

Da ɛne, dua w'ano ne w'akyi. Sɛ wode wo ho to wo nokware so da biara, bɛyɛ den na wobɛkɔ so da biara. Sɛ worepɛ sɛ worekɔ so wɔ biribi mu, frɛ wo nokware kwan. Saa no, worekɔ so da biara wɔ nokware mu.

Ahobɛɛ Ntoadoeɛ

Mehwɛso

Ntoadoeɛ yi de bɔne wɔ wo sɛn? Wobɛyɛ dɔɔeɛ sɛn?

Bɔ LaotzuHwɛ wɔ AbɔDWɛ Yi Ho Chat a edi kan →