Chapter 35

Ku Hlayla Xivumbeko xa Makhulu

执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Loko wa hlayla xivumbeko xa makhulu, misava hinkwayo yi nghenela emoyo mwaku. Loko yi nghenela emoyweni maku, yi se yi kumi ntshwa yi hlayisa, yi va hi ntlonipfumela, hi rhula na hi vuxugumi. Vuyimbeleri na swakudya swi susa vanhu handle. Handle kambe, loko xilovelo xa mfungho xi tshuriwa, xi nyanyula ntshwa, xi va xi se na mankhwanyo yo teka. Xi se xi vuriwaka, a wu swi kumi, xi se xi twaliwaka, a wu swi kumi, kambe loko xi tirhisiwaka, a wu heli.

Ku Xiya ka Ndzulu

Sigava lexi xi vulavula hi yini?

Xiletelo lexi xi vula leswaku loko munhu a hlayla xivumbeko xa makhulu xa mfungho, misava hinkwayo yi ta tika emoyweni maku. Loko misava yi tika emoyweni maku, yi va yi kumi ntshwa, yi hlayisiwa, yi va hi ntlonipfumela ni vuxugumi. Swi toloveleke leswaku vuyimbeleri na swakudya swi susa vanhu handle, kambe xilovelo xa mfungho xa se na mankhwanyo yo teka, xi va xi nyanyula na se na nxaka. Mfungho wu se wa vuriwaka, u va wu nyanyula na wu se na mankhwanyo yo kuma. U se wa twaliwaka, a wu swi kumi, kambe loko wu tirhisiwaka, a u heli.

Xi hambana njani na mina?

Hinkwasweino ra ndzhena leswaku vuyimbeleri na swa maswikinyeto swi hi susa emahlweni, kambe swi se swi fela. Leswi ndzi dyondzise leswaku ndzi langutele handle ya swa nthsono swa nkarhi wo buri na swa ku rhumeriwa, naswona ndzi kombele xivumbeko xa mfungho lexi xi va xa ntlonipfumela ni rhula. Hikokwalaho ka sweswi, ndzi kumi vuxugumi bya ndzhena lexi byi se byi fela loko swi tshuriwile.

Ndzi fanele ku endla yini namuntlha?

Ndzimana ndzi twale mfungho wo hlayisa xivumbeko xa makhulu endzhaku ka swilo leswi ndzi endlaka naswona ndzi hlayise ntlonipfumela ra ndzhena loko swilo leswi dleswi swi tika emoyweni maku swi se swi fela.

Swigava Leswi Fambelanaka

Ku Xiya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →