Chapter 21

Vumbhoni bya Nkombe yo Hungata

孔德之容,惟道是从。
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
Vumbhoni bya nkombe yo hungata, a bya landzi kanhi rin'we eri ra ntlawulo. Eri ra ntlawulo hi ku fana na loko ku na mavuvu yo tshamiseka, ku na matlhelo yo karhala. Loko ku karhala, ku na mavonelo ya swilo; loko ku na matlhelo, ku na tshikumba; ku na kuhlameko, ku na vuxopaxi. Vuhlameko buno, ku na rixaka leri tshamiseke; rona ro, ku na vutshamo. Kufana buno na rona ro, vutshamo byo tshamiseka. Exiendlekeleni, vutshamo buno a buswiwa, naswona hi wona hi languta tiko hinkwaro. Hi yini leyi ndzi tiva hi yona tiko hinkwaro hi ku kongomisa? Hi ku fana na kwalaho.

Ku Xiya ka Ndzulu

Sigava lexi xi vulavula hi yini?

Xichavo xo hungata xi landza kanhi ntlawulo un'we. Ntlawulo lowu u fana na mavuvu yo tshamiseka, matlhelo yo karhala. Matshalatsha, ku na mavonelo; matlhelo, ku na swilo; kuhlameko, ku na vuxopaxi. Vuhlameko buno bu na rixaka leri nga tshamiseka, naswona rona ro ri na vutshamo.

Xi hambana njani na mina?

Vutshamo bya miehleketo leyi ndzi yi endlaka i bya ku landza ntlawulo lowu u famba wona. Ndzi tiva leswaku swilo swa misava hinkwaswo swi vuyela emahlweni hi ntlawulo lowu a wu hlawuriwa. Ku karhala kwaku, ndzi vona mavonelo man'wana; kuhlameko kwaku, ndzi twa vuxopaxi.

Ndzi fanele ku endla yini namuntlha?

Namuhuhlengu, miyamiseleni miehleketo leyi mxi yi famba ha yona. Hlaya mavuvu yo tshamiseka, miyamiseleni matlhelo ya ntlawulo lowu u nyikiwaka wona.

Swigava Leswi Fambelanaka

Ku Xiya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →