Bölüm 38
A Verdadeira Virtude
Orijinal
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Çeviri
A virtude superior não é virtuosa, por isso é virtude. A virtude inferior nunca perde a virtude, por isso não é virtude. A virtude superior não age e não tem motivo para agir. A virtude inferior age e tem motivos para agir. A bondade superior age sem motivo. A justiça superior age e tem motivos. A cortesia superior age e, quando não há resposta, ergue os braços e força. Assim, quando o Tao se perde, vem a virtude; quando a virtude se perde, vem a bondade; quando a bondade se perde, vem a justiça; quando a justiça se perde, vem a cortesia. A cortesia é a fina camada de lealdade e confiança, e o começo da confusão. O conhecimento superficial é a flor do Tao e o início da ignorância. Por isso, o grande homem habita o substancial, não o superficial; habita o fruto, não a flor. Ele rejeita aquilo e escolhe isto.
Derin tefekkur
Bu bölüm ne hakkında?
Este capítulo distingue entre virtude genuína e artificial. A verdadeira virtude é espontânea e sem intenção; a inferior é forçada e egoísta. A decadência do Tao leva a formas externas vazias, como a cortesia, que mascaram a perda da essência.
Bunun benimle ne ilgisi var?
Reflete sobre minhas ações: quando ajudo, é por genuíno cuidado ou por obrigação social? Buscar a espontaneidade e a autenticidade, em vez de seguir regras vazias, me conecta mais profundamente com o Tao.
Bugün ne yapmalıyım?
Hoje, faço uma boa ação sem anunciá-la ou esperar reconhecimento, apenas pelo prazer de agir com sinceridade.
İlgili Bölümler
Tefekkurum
Bu bolum size ne ilham veriyor? Nasil uygulayacaksiniz?