Chapter 80
ሃገር ታናሽ ከሕዝብ ጥቂት
Original
小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
ትርጉም
ሃገር ታናሽ፣ ሕዝብ ጥቂት። ይክል ይኑር ሳርሒት ቢኖርም አይጠቀምዎም። ሕዝብ ሕይወታቸውን ይወዱ እንጂ ርቆ አይሄዱም። ምናልባት ትምሕርት ቢኖርም አይረከስዎም። ምናልባት አምባ ጸፍ ቢኖርም አይዘልቁም። ሕዝብ ደግሞ ናይ ገበር አጠቃቀም ሊመለሱ ነው። ምግባቸውን ይደስ ይለን፣ አለታቸውን ይምስር ይለን፣ የሚኖሩበትን ቤት ይፈልጉ፣ የሚኖሩበትን ልማድ ይወዱ። የጎረቤት ሃገር ሊታይ ይችላል፣ ድምፅ የሆድ እና የዳቦ ይሰማል፣ ሕዝብ እስከሚሞት ድረስ አይገናኙም።
ዕምቆት ዘለዎ ምስትውዓል
ንዑስ ምዕራፍይዎዘይ ስለምንድነል?
ይህ ምዕራፍ ስለ ቅልጥርጥር ያለበት ማህበረሰብ ይናገራል። ሃገር ሲታናሽ ሆነ፣ ሕዝብ ሲጥቂት ሆነ፣ ሰዎች በሚኖሩበት ስፍራ ደስ ይላቸው። እንደራሴ ሲሆን የለም። ሰዎች ከአቅማቸው በላይ አይሮጡም። ሁሉም በቀላሉ ይኖራሉ። እርስ በርስ አይፋለሙም።
ምስ ህይወተይ ከመይ ይተኣሳሰር?
ዛም በራሴ፣ እኔ የምኖርበት ሰፈር ትንሽ ነው። በጣም የምፈልግበት ነገር ሲበዛ፣ እግረኛ እሄዳለሁ። ለምሳሌ፣ ሁሉን ለማማት ሲሞክር፣ አቃፊ እንደሆነ አስባለሁ። ነገር ግን፣ ይህ ምዕራፍ እንዳለኝ፣ ደስ ብሎኝ እንዲኖር ነግሮኝ ነው። ከምኖርበት ነገር ደስ ማለት አለብኝ። ያለኝን ማሸነፍ ብቻ አይደለም፣ ያለኝን ማንቀፍ ነው።
ሎሚ እንታይ ክገብር ኣለኒ?
በዚህ ሳምንት፣ አንድ ቀን ይህን ያህል ምግብ ማብላት ወይም ከዘመናት የምጠቀምበትን ስልክ ማስቀረት። እንደራሴን ሳይሆን ሀብታም ስለሆንኩ ማሰብ የለም፣ ስለምኖርበት ነገር ደስ ስለሚልኝ ነው።
ዝተኣሳሰሩ ምዕራፋት
ናተይ ምስትውዓል
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?