Фасл 47

Берун наравед

不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。
是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。
Берун наравед, ҷаҳонро бишносанд;
Дар девор нанигаред, роҳи осмонро бинед.
Ҳар қадар бештар равед,
Ҳамон қадар камтар бишносанд.
Барои ҳамин ҳикматван бо самти дохилиро фармон медиҳад,
Бинониро бишнад, бигӯяд ва кор кунад — бидуни кишвор кардан.

Фикруминҷӯии амиқ

Ин боб дар бораи чӣ?

Ин боб мегӯяд, ки барои донистани ҷаҳон лозим нест ҳатман ба ҷойҳо равед. Одамеро, ки бо ҳикматван амал мекунад, ҳама чизро аз дохили худ мебинад. Ҳар қадар одам дуртар равад, ҳамон қадар камтар мебинад. Ҳикматван берун намеравад, вале медонад; намебинад, вале ном мегузорад; кор намекунад, вале ба охир мерасонад.

Ин чӣ рабте ба ман дорад?

Ин боб ба ман ёд меорад, ки баъзе ҳақиқатҳоро бояд аз дохили худ ёфт. Ман одатан фикр мекунам, ки барои хушбахтӣ ё маълумот бояд ҷоеро равам, ёди чизеро ёбам. Аммо ин боб нишон медиҳад, ки ҳақиқати воқеӣ дар дохили ман аст — танҳо бояд ба он гӯш диҳам.

Имрӯз чӣ кор кунам?

Имрӯз дар ҷои осуда бинишинӣ ва ба андешиҳои дохили худ гӯш диҳед. Пеш аз он ки ба телефони худ даст бизанад ё берун равад, панҷ дақиқа ба худ ва ҳисси худ бодиққат нигаред. Чӣ меандешед? Чӣ меҷӯед? Ин сухбат бо худ ба шумо ҳақиқатҳое нишон медиҳад, ки дар берун ёфт намешаванд.

Бобҳои марбут

Мулоҳизаи ман

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Аз Laotzu дар бораи ин фасл пурсед Сӯҳбати пурра →