Chapter 58

Mamlaka Isiyokamatia

其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
Mamlaka iliyo wazi tu, watu wake ni wema machoni; mamlaka iliyo thabiti mno, watu wake ni wenye kukosa. Masikitiko yanaegemea heri, heri inafunikia masikitiko. Nani anayejua kiasi chake? Hakuna kizio. Sahihi hubadilika kuwa ghiliba, wema hubadilika kuwa uovu. Umazoe wa watu, umekuwa mwingi tangu zamani. Kwa hiyo, mtu mwerevu ni mstatili lakini haukatwi, mwangavu lakini haumumini, wa hakika lakini hawiki, mwangaza lakini hawonagi.

Tafakari ya Kina

Sura hii inahusu nini?

Sura hii inaonyesha jinsi mamlaka nyingi au kidogo inavyoweza kuathiri watu wake. Inafundisha kwamba utawala wa polepole, usio na mwangaza mwingi, huleta watu walio na moyo mwema. Kinyume chake, utawala wa kukali na mdhahabu huleta watu wenye kukosa kitu. Pia inaonyesha kwamba heri na mamba zinaweza kubadilishana - hapa kuna kitu kirefu.

Inavyonigusa mimi vipi?

Katika maisha yangu, nimeona jinsi wanazuoni wangu walivyo na athari kubwa kwangu. Wakati walinipa uhuru, nilikuwa na moyo wa furaha; wakati walikuwa wakali mno, nilijihisi kukosa. Sasa ninajua kwamba kwa wale wanaoendesha kazi yangu, lazima niwe mdogo wa moyo na si mdhahabu.

Nifanye nini leo?

Leo, badilisha mbinu yako moja ya kushughulikia watu. Ikiwa ungependa kukusanya sana, jaribu kuwa na subira na kumsikiliza mtu bila kumuonyesha. Ikiwa umekuwa mwangalifu mno, jaribu kuwa na huruma zaidi.

Sura Zinazohusiana

Tafakari Yangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →