Kapitulli 68

Ai që di të jetojë nuk i tregon shpatën

善为士者不武,善战者不怒,善胜敌者不与,善用人者为之下。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
Ai që din të jetojë nuk e tregon shpatën; ai që din të luftojë nuk zemërohet; ai që fiton kundër armikut nuk përballet me të; ai që din të përdorë njerëzit, vën veten nën ta.
Kjo quhet virtyti i mosgadishjes, kjo quhet përdorimi i fuqisë së të tjerëve, kjo quhet përputhja me qëindrimin e lashtë të qiellit.

Reflektim i Thellë

Rreth çfarë bën ky kapitull?

Ky kapitull na mëson mençurinë e të mos luftuar. Luftëtari i vërtetë nuk përdor shpatën, luftëtari i mençur nuk zemërohet, fitimtari nuk përballet drejtpërdrejt. Përkundrazi, ai që i mposht armiqtë e vendos veten lart, ndërsa ai që përdor njerëzit i vë veten poshtë.

Si lidhet me mua?

Shpesh kujtoj se fitorja vjen duke u treguar i fortë. Por ky kapitull tregon se fuqia e vërtetë qëndron në të qenurit i gatshëm të jesh poshtë, i butë, i durueshëm. Kjo më hap sytë: si shumë energji shpenzoj duke u treguar i fortë, kur mund të fitova më shumë duke qenë i butë.

Çfarë duhet të bëj sot?

Sot do të praktikoj mosgadishjen. Në vend që të përballem drejtpërdrejt me dikë që më kundërshton, do të dëgjoj me kujdes dhe do të kërkoj një rrugë që i plotëson nevojat e të dyja palëve.

Kapituj të lidhur

Refleksioni im

Çfarë të frymëzon ky kapitull? Si do e zbatosh atë?

Pyet Laotzun për këtë Kapitull Biseda e plotë →