Chapter 15
Old carvings of ancient masters reveal the Way's profound mysteries, showing subtle wisdom through their careful approach to existence. The masters embody the balance between stillness and action, understanding that true wisdom lies in restraint and acceptance. Their lives demonstrate how to navigate the world with humility, neither grasping nor pushing, but flowing naturally with the Tao's rhythm.
Original
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Jorgalus
Čiekŋalis Jurddašeapmi
Mii dásas lea dasa?
Čuovvovaš lei ahte oldeáiggi fápmobeaivevázzi ledje čievračat, jáhkehahtti ja hálibaba čielgadiidet. Dat mii ledje buorre fápmobeaivevázzi, fertejedje leat sirbahahtti, čielga čoavddas, nugo durdagas. Oldeáiggi fápmui jáhkeheddje ahte go lea moaittán, de fertet čielgadit; go lea rámiduvvon, de šaddá eallin. Dan fápmui ii leat dárbbašlaš, muhto lea buorre.
Mot dat guoská munnje?
Moai šaddat čievračat moai manne? Moai manne fertejit jáhkehallat moai manne fertejit leat hálibaba čielgadiiddet? Mu dearvvuođat fertejit čielgadit moai manne fertejit leat buorre ja rámidit. Dat lea buorre go ii dievas ja go ii nagot.
Maid galggašin bargat odne?
Diet beaivi, čielggadit du mielde dan mii lea moaittán. Go dát lea lammi, de čielggadit daid. Go dát lea rámiduvvon, de čielggadit daid. Dát lea fápmobeaivevázzi linnjásahttin.
Máŋggabeaivvi Kapihttallat
Mu Jurddašeapmi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?