Capitulu 43

Ciò cchiù tènira di lu munnu

天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。
不言之教,无为之益,天下希及之。
La cosa cchiù tènira di lu munnu currichi supra la cosa cchiù duru di lu munnu.
Cciò chi nun havi sustanza pò nfilthrari unni nun c'è fissura.
Accussì capisciu lu vantaggiu di nun fari nenti.
Lu nsignamentu senza palori, lu vantaggiu di nun fari nenti -
pòcu sunnu chiddi unni riu junciunu a chistu.

Rifrazzioni funna

Di cosa parra stu capìtulu?

Lu capitulu parra di comu la tinnizza vinci lu duru, di comu cciò chi nun si vidi pò nfilthrari unni nun c'è spazziu. Nsigna chi lu fari nenti è cchiù putenti di l'atti forti. Lu veru nsignamentu è senza palori, e lu veru putiri è di nun fari nenti.

Cumu si rapportu a mia?

Spissu mi sfatsu a fari e rifari, chi cridennu chi lu fari assai porta a risurtati maiuri. Stu capitulu mi ricorda chi la tinnizza, lu lassari andari, la pacenzia sunnu cchiù forti di la forza currenna. Pi sempri chistu è diffìcili pi me.

Chê èssiri di fari oggi?

Oggi pruverai a nun fari nenti di particulari - a lassari passari li cosi senza pinsarici, senza arrispunniri a lu primu mpettu. Vidrai comu li cosi spissu si arrìciunu megghiu di siddu nun ci metti manu.

Capituli cunnissi

La mia riflessioni

Chiddu ca stu capitulu t'inspira? Cumu l'applichi?

Manna na dimanna a Laotzu supra stu capitulu Cunversazioni cumpretu →