Okaṭ 23

Kōmal kathā̃ rōdr̥ṣṭi tahē̃wal

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Khub kathā̃ nāhi bolō̃l, sō rōdr̥ṣṭi tahē̃wal. Ētē̃ tēfō̃ bā̃s̃a bā̃dhō̃ nāhi, ō̃khaṛā̃ dōṛō̃l. Jēkē̃ ēkē̃ kōrō̃l? Dharati rō ākā̃śa. Dharati rō ākā̃śa ēkē̃ kā̃ lāgē̃ nāhi, tēbō̃ manuṣya kē̃! Ētē̃ jō dharma reka kā̃m kōrō̃l, sē dharma rō sāthē̃ eka tahē̃wal. Jō guṇ reka kā̃m kōrō̃l, sē guṇ rō sāthē̃ eka tahē̃wal. Jō bhulō̃ kōrō̃l, sē bhulō̃ rō sāthē̃ eka tahē̃wal. Jō dharma rō sāthē̃ eka tahē̃wal, dharma hēlē̃ sēkē̃ khushī mē̃ gōṛō̃wal. Jō guṇ rō sāthē̃ eka tahē̃wal, guṇ hēlē̃ sēkē̃ khushī mē̃ gōṛō̃wal. Jō bhulō̃ rō sāthē̃ eka tahē̃wal, bhulō̃ hēlē̃ sēkē̃ khushī mē̃ gōṛō̃wal. Bēwaṇī khub kam tahē̃wal, tēbō̃ bhē rōkha nāhi.

Gāhwaṇ dhāraṇa

E chapter arae ki?

Khub bōlō̃l nāhi, sō rōdr̥ṣṭi tahē̃wal. Jō bā̃dhō̃ tēfō̃ bōlō̃l, sō bā̃dhī mē̃ dakhin nāhi. Jō ō̃khaṛā̃ dōṛō̃l, sō dōrō̃ mē̃ dakhin nāhi. Dharati rō ākā̃śa ēkē̃ kā̃ lāgē̃ nāhi, manuṣya kē̃! Jō dharma rō sāthē̃ tahē̃wal, sē dharmē̃wal. Jō guṇ rō sāthē̃ tahē̃wal, sē guṇē̃wal. Jō bhulō̃ rō sāthē̃ tahē̃wal, sē bhulē̃wal. Jōkē̃ sō sāthē̃ eka tahē̃wal, sēkē̃ hēlē̃ sō milō̃wal. Bēwaṇī khub kam tahē̃wal leka, bhē rōkha nāhi.

ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ?

Jō ā̃kō̃ rō jōṛō̃ mē̃ dōṛō̃l, sē dōṛō̃ mē̃ nāhi. Jō sā̃khīk tahē̃wal rēkha nāhi gōṛō̃l, tēbō̃ bhē rōkha nāhi. Sōphaḷ tahē̃ŝal, jō kē̃ sō sāthē̃ eka tahē̃wal, sēkē̃ hēlē̃ milō̃wal. Āmō̃ rō dharma - ākā̃śa rō bā̃dhō̃ rēkha. Jō bā̃dhō̃ rēkha tahē̃l, sēkē̃ bā̃dhō̃ milō̃wal. Jō dharma tahē̃l, sēkē̃ dharma milō̃wal. Kōmal tahē̃wal, rōdr̥ṣṭi tahē̃wal, khub bōlō̃l nāhi. Bēwaṇī - sō khub sōndōr.

Āj kana karaho?

Āj, khub bōlō̃l reka ḍā̃gā kōmal tahē̃wal. Jō rōtri lāgē̃ bōlō̃ bhalē̃ nāhi, sēkē̃ nāhi bolō̃l. Jō kā̃m kōrō̃l, sēkē̃ dharma rō sāthē̃ kōrō̃l. Jō rōdr̥ṣṭi tahē̃wal, khub bōlō̃l nāhi. Ākā̃śa rō bā̃dhō̃ rēkha tahē̃wal, khub bōlō̃l nāhi.

ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱛᱟ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Okhe Okaṭ baṛe Laotzu arakiń Pūrṇa bāt →