Chapter 35
महात्म्यधारणम्
मूलम्
执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
अनुवादः
महदात्म्यं यः धरति, तस्मै सर्वे लोकाः आगच्छन्ति। आगत्य च न हिंसन्ति, शांतिं समतां च प्राप्नुवन्ति। मधुराणि आहाराणि मनोरमाश्च वाद्यनिहाराश्च यत्र, तत्र अतिथयः तिष्ठन्ति। परमार्थस्य वचनं प्रविशति चेत्, अत्यन्तं निःस्वादु भवति, द्रष्टुं न शक्यते, श्रोतुं न शक्यते, व्यवहर्तुं च न क्षीणं भवति।
गहनचिन्तनम्
इदं प्रकरणं किं वर्णयति?
परमसत्यं सूक्ष्मतमं निःस्वादु च, किन्तु तद्वक्ता सर्वान् आकर्षति, शांतिं च प्रयच्छति। बाह्यास्था नश्वराः, आंतरिका स्थिरा।
इदं मत्सम्बन्धि किम्?
आहार-वाह्यसंपदां मध्ये अहं शांतिं चिन्तयन् तिष्ठामि, तथापि आंतरिकं सत्यं अनुभवितुं शक्नोमि। मम हृदये एका गूढा आनन्दा वर्तते।
अद्य किं करवाणि?
आज अहं मनः शांतिं रक्षामि, मधुराहारं वा मनोरंजनं वा न अन्वेष्टुं, किंतु गूढां शांतिं अनुभवितुं चेष्टे।
सम्बद्धाध्यायाः
मम चिन्तनम्
एषः अध्यायः वः किं प्रेरयति? यूयं तत् कथं प्रयोक्ष्यध्वे?