Capitolul 36
Pentru a strânge
Original
将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
Traducere
Pentru a strânge, trebuie mai întâi să deschizi. Pentru a slăbi, trebuie mai întâi să întărești. Pentru a distruge, trebuie mai întâi să înflorești. Pentru a lua, trebuie mai întâi să dăruiești. Aceasta se numește înțelepciune subtilă. Moalele și slabul învinge tarele și puternicul. Peștele nu trebuie să părăsească adâncul, iar armele statului nu trebuie arătate lumii.
Reflecție Profundă
Despre ce este acest capitol?
Acest capitol dezvăluie legea reversului: pentru a atinge un scop, uneori trebuie să mergi pe calea opusă. Moalele și flexibilul sunt mai puternice decât rigidul. Secretul puterii constă în a nu o expune.
Cum mă privește pe mine?
Mă învață să fiu mai subtil în acțiunile mele. În loc să forțez lucrurile, pot lăsa ca ele să se întâmple natural. Să nu îmi arăt toate cărțile, ci să păstrez o parte din mine în adâncime.
Ce ar trebui să fac azi?
Astăzi, în loc să insist pentru a obține ceva, voi renunța ușor și voi observa cum se desfășoară situația.
Capitole Conexe
Reflecția Mea
Ce te inspiră acest capitol? Cum vei aplica asta?