Capitolul 25

Cele Patru Mari

有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Există ceva nediferențiat și desăvârșit, născut înaintea Cerului și a Pământului. Tăcut și fără formă, stă singur și neschimbat, se mișcă în cerc fără să se epuizeze. Poate fi considerat mama întregii lumi. Nu-i știu numele, dar îl numesc Dao. Forțat să-i dau un nume, îl numesc Mare. Mare înseamnă curgere neîncetată, curgerea neîncetată înseamnă îndepărtare, îndepărtarea înseamnă întoarcere. De aceea, Dao este mare, Cerul este mare, Pământul este mare, și Regele este mare. În univers există patru mari, iar Regele este unul dintre ele. Omul se conformează Pământului, Pământul se conformează Cerului, Cerul se conformează Dao, Dao se conformează propriei sale naturi.

Reflecție Profundă

Despre ce este acest capitol?

Acest capitol descrie originea și natura Dao-ului ca fiind primordial, inefabil și autosuficient. El stabilește patru entități mărețe – Dao, Cerul, Pământul și Regele – și subliniază că fiecare urmează un model de armonie naturală, culminând cu Dao care se conformează propriei esențe.

Cum mă privește pe mine?

În viața mea, acest capitol mă invită să recunosc că există o ordine naturală mai presus de controlul meu. Când mă simt copleșit de agitația cotidiană, îmi amintește să mă aliniez cu ritmurile pământului și cerului, găsind pace în simplitatea existenței.

Ce ar trebui să fac azi?

Astăzi, voi petrece câteva minute în liniște, observând natura din jur – un copac, cerul sau pământul – și voi reflecta cum fac parte dintr-un întreg mai mare, renunțând la nevoia de a controla totul.

Capitole Conexe

Reflecția Mea

Ce te inspiră acest capitol? Cum vei aplica asta?

Întreabă-l pe Laotzu despre acest capitol Conversație completă →