Chapter 21
شکل و صورت بزرگ فضیلت
Original
孔德之容,惟道是从。
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
ترجمه
شکل و صورتِ بزرگ فضیلت تنها از راهِ راستراهنما پیروی میکند. آن راستراهنما چیزی است که تنها هیبت و سرگردانی دارد. آه، چه هیبتی! در آن تصویری است. چه سرگردانیای! در آن چیزی است. ژرف و تاریک است، در آن جوهری است. و آن جوهر بسیار راستین است، در آن اعتمادی است. از روزگاران کهن تا به امروز، نامش کنار نرفته است و همه چیزها را با آن میتوان شناخت. من چگونه میدانم که همه چیزها چگونهاند؟ با همین.
تأمل عمیق
این فصل درباره چه چیزی است؟
این فصل توصیف میکند که بزرگترین فضیلت از راهِ راستراهنما سرچشمه میگیرد. راه، نامحسوس و ناپایدار است، اما در آن حقیقت و اعتماد نهفته است.
چه ارتباطی با من دارد؟
من همیشه دنبال نتیجههای قطعی و قوانین مشخص هستم، اما این متن مرا به پذیرش رازآلودگی هستی و اعتماد به نیرویی فراتر از درک بشری دعوت میکند.
امروز چه کاری انجام دهم؟
امروز به جای تلاش برای کنترل همه چیز، چند لحظه در سکوت بنشینم و به جریان زندگی اعتماد کنم.
فصلهای مرتبط
تأمل من
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?