Chapter 62

Рæстæг у хæдты æххæстæг

道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Рæстæг у хæдты æххæстæг, æма æвзагæй уæлæйвæртæн æма æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн. Æма æцæгæй уæлæйвæртæн æма æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн. Æма æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æма æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн. Æвзагæй æма æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн.

Бæрзонд æмбарынад

Уæдæй сæйлаги турыл?

Ацы бæгæны æвæццæгæн æны, æмæ Рæстæг у хæдты æххæстæг. Æвзагæй æма æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн æма æмæ æма æцæгæй уæлæйвæртæн æма æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн. Æма æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æма æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн æма æма æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æма æххæстæгæй æрæвærdæуыныæн. Æвзагæй æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн æма æma æцæгæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн. Æма æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн. Æma æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн.

Куыд баст у мæнимæ?

Æз ацы бæгæны æвæццæгæнæу Рæстæгæн фæлварынæн. Æвзагæй æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн æma æма æцæгæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн. Æma æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн æma æma æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн. Æвзагæй æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн æma æma æцæгæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн.

Цы скæнон абон?

Æма æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн. Æma æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн. Æma æцæгæй æвзагæй уæлæйвæртæн æma æххæстæгæй æрæвæрдæуыныæн хъæлæс æрæвæрдæуыныæн.

Баст сæрæнтæ

Мæ хъуыды

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →