Chapter 3

Kë Në Nyin Nyin Kuɛ̈t

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
Kë në nyin nyin kuɛ̈t, në kwan wëë në nyin kë kuɛ̈t; kë në nyin nyin bɛ̈ɛ̈n nët kë në nyin nyin nët wëë në nyin wët bɛ̈ɛ̈n; kë në nyin nyin nyin nët kë nyin nët wëë në nyin nyin cɔ̈ɔ̈ wëë. Ɣuɔ̈ ɣɔ̈k në wäŋ kë nyin jɛl wëë kwan: në wët wëë nët në kwan wëë nët në nyin wëë, në wët wëë nët në kwan wëë wëë në nyin nyin wët, në wët wëë nët në kwan wëë cëën në nyin nyin wët, në wët wëë nët në kwan wëë kɛ̈n në nyin nyin wët. Në nyin nyin wët wëë nët në nyin nët në nyin nët në wëë. Në wët wëë nët në nyin nyin wët kë kwan wëë në nyin nët kë në nyin. Në wët wëë wëë kwan në nët në wëë, në kwan wëë wëë kë nyin wët.

Pïr Lɔŋ Piɔŋ

Amaa në kë caath në?

Në wët wëë kuɛ̈t në nyin kwan wëë në kuɛ̈t. Në wët wëë bɛ̈ɛ̈n nët në nyin wëë në bɛ̈ɛ̈n nët. Në wët wëë nët në nyin nyin cɔ̈ɔ̈ wëë. Ɣɔ̈k në wäŋ kë nyin wët wëë nët në nyin kwan wëë nët në wëë në nyin wëë, në nyin nyin wët, në nyin nyin cëën, në nyin nyin kɛ̈n.

Ayɛ nëëk kɛ̈l?

Kë gɛ̈n në kwan wëë nët kë nyin nyin nët në kë wëë. Kë nyin kwan wëë nët në nyin nët në wëë. Kë nyin nyin wët në kë nyin nyin kuɛ̈t kë cëët.

Yïn lɔ bï jɔt ŋuan?

Në wët wëë nët në nyin kwan wëë nët në wëë. Në wët wëë nët në nyin nyin cëën në nyin nyin kɛ̈n. Në wët wëë wëë kwan në nët në wëë në nyin nyin wët.

Thɛi Cuɔ̈k

Kɔl cuɔ̈k

Thɛi nëëk ayɛ nëëk? A kɛ̈lɛ̈n ciëëth nëëk?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →