Chapter 14

Ge o tshwenywa, ga o bone

视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Ge o tshwenywa, ga o bone, gotee re bitša seo ka moeto; ge o utullwa, ga o utulle, gotee re bitša seo ka hlokolo; ge o gobja, ga o gobje, gotee re bitša seo ka botologo. Dintaha tše tharo di se ka gona go nyakišišwa, ka moo di swaraganeng goba e tee.Ga e na le tharo e e hlwekileng ka godimo, le ga e na le botulo ka tlase; e ya pejana naga e se na mootwana, e.boela e lebega bjalo ka selo seo e sego selo. Se ke mohumagato wo o se nago mohumagato, le ponahalo yeo e sego selo, gotee re bitša mothumagato. Ge o lebelela pele ga wona, ga o bone thaho ya wona; ge o latela morago ga wona, ga o bone maoto a morago ga wona. Šupa ka mokgwa wo o fetilego wa go iša dilo tše di lego gona bjale. Yo a itemogelang gore mokgwa o thomile bjang, se ke tshedimošo ya go kwešiša Mokgwa.

Gopola ka Botebo

Kgaolo ye e bua ka eng?

Mokgwa o hlogologile, o se na mohumagato, o se na ponahalo. O fetile ka dinako tše di feleng, ebile o ntša dilo tše di lego gona bjale. O se na thaho, o se na maoto, gomme o ka的人类对荣誉和羞辱的敏感性。身体的存在导致了我们的担忧和恐惧。当我们追求世界的财富时,我们应该像对待自己的身体一样珍惜它。只有这样,世界才能被托付给我们。

Dikgaolo tše Amanago

Maitemogelo a Ka

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →